勉強会・イベント

# 翻訳フォーラム・シンポジウム、受付始まりました!

開催については、ほぼ1か月前にご案内していましたが、 baldhatter.hatenablog.com 申し込みサイトができあがりました。 「翻訳フォーラム・シンポジウム2022~『翻訳者の頭ん中』ふたたび~」 正式なプログラムも決定しました。上記の申し込みサイトにも書…

# 速報―翻訳フォーラム・シンポジウム2022開催決定!

今年も、翻訳フォーラム恒例の「シンポジウム」開催が決まりました。オンライン開催としては、昨年に続き二度目となります。 6月26日(日) です。時間帯は確定していませんが(たぶん午前中から夕方まで)、まずはこちらの日程をお伝えします。そして、タイ…

# 「手首」、学研の国語辞典、辞書デー

痛ましいニュースなのでいささか気は引けるのですが、言葉の問題に限定ということで引用をご容赦ください。 nordot.app この「手首」という言葉の使い方にふと疑問が湧きました。 そこからいろいろと国語辞典を調べまくり、Twitterでも助言をいただいたとい…

# 翻訳フォーラム式辞書デー、開催

翻訳フォーラムでは今までも、春の「翻訳シンポジウム」のプログラムとして、また単発講座「レッスンシリーズ」として、辞書に関するセミナーを何度か実施してきました。 今回は、「翻訳フォーラム式辞書デー」と称して、丸4時間どどーんっと辞書のお話をお…

# 翻訳者ディレクトリさんのイベント

ちょっと珍しいことに、翻訳者ディレクトリさん主催のイベントで辞書について話します。 時間はあまり長くないのですが、ふだんとは違う趣向です。30分間、私が辞書について入門的な内容を話したあと、翻訳者の久志本克己さんと30分間対談するという会です。…

# JTF翻訳祭2021、締め切り間近

いよいよ、申し込み締め切りの9/30(木)が迫ってきました。 www.jtf.jp 前回の記事で未定部分があったプログラムとタイムスケジュールも、すべて確定しました。 今年も、個人翻訳者向け、翻訳会社向け、業界一般向けなど各種のセッションをそろえましたが、…

#『述語から読む・訳す』ワークショップ、テイク2

7月に開催する予定だった、翻訳フォーラムのこちらのイベント、講師の急病につき延期となっておりました。お申し込みくださった方々には、たいへん申し訳ございませんでした。 こちらの "テイク2"、つまり仕切り直しイベントが10/24(日)に決まり、すでに仕…

# HUMAN POWERED翻訳勉強会、耳より情報

以前お伝えしたように、9/18に辞書の話をします。 baldhatter.hatenablog.com 私のパートは「ゼロから始める辞書生活」ということで、気分は Re:ゼロから始める辞書生活 もとい、 ゼロ円から始める辞書生活 というところです。詳しい内容は上記のブログ記事…

# Human Powered セッション(9/18)で辞書の話

HUMAN POWERED翻訳勉強会で、久しぶりに辞書の話をします。 Human Powered September 辞書セッション - Human Powered 「HUMAN POWERED翻訳勉強会」は、フランスで翻訳会社を経営しているマイアットかおりさんが2019年秋から不定期で開催している勉強会です…

# JTF翻訳祭2021(第30回)

告知が遅くなりましたが、日本翻訳連盟(JTF)創立40周年、開催第30回という節目の今年も、翻訳祭はオンラインで開催されます。 10/6(水)~10/20(水)の2週間。だいたい1日に2コマずつのセッションをお届けします。 www.jtf.jp

# 述語から読む・訳す ― 陳腐なパターン訳に陥らないために

翻訳フォーラムが、7月24日(土)に『述語から読む・訳す』というテーマのワークショップ勉強会を開催することは、すでにお伝えしたとおりです。 passmarket.yahoo.co.jp ただ、前回お伝えしたときは、これにどんな効果があるのかという具体的な話までしてい…

# 翻訳フォーラム『述語から読む・訳す』ワークショップ開催!

5/16の翻訳フォーラム・シンポジウム2021をご視聴くださった方、あるいはその様子をTwitterでご覧になっていた方は、「日本語構文マラソン」のコーナーをはじめ、あちこちで、「述語から読む」とか「衛星図」というキーワードが印象に残ったことと思います。…

# シンポジウム2021で紹介した資料について

お伝えしていた「翻訳フォーラム・シンポジウム2021」、ひとまず無事に終了しました! passmarket.yahoo.co.jp リアル会場で実施していた一昨年までのほぼ2倍の方にお集まりいただきました。Twitterなどの反応を見ている限りではおおむね好評だったようで、…

# 翻訳フォーラム・シンポジウム2021に申し込んだ方へ

5月16日(日)開催予定の翻訳フォーラム・シンポジウム2021は、おかげさまで申し込み者が200名を超え、リアル開催のときよりずっと多くの方がご参加くださる予定です。 すでにご案内しているとおり、シンポジウム2021関連の諸連絡はすべてFacebookグループを…

# イベント告知その2 - 5/16

続いてのイベント告知は、皆さまお待ちかねの翻訳フォーラム・シンポジウム2021です! 5/16(日)10:00~17:00 passmarket.yahoo.co.jp 昨年はコロナ禍でやむなく中止となりましたが、今年はオンラインイベントとして復活します(通算8回目)。 何度かの休憩…

# イベント告知その1 - 4/27

近日予定のイベントについての告知、その1です。 4/27(火)14:00~16:00https://www.jtf.jp/learn/seminar/124 日本翻訳連盟(JTF)は今年で創立40周年を迎えます。 そこで、秋に予定されている翻訳祭(オンライン開催)とは別に、40周年記念としてのイベン…

# 速報:翻訳フォーラム・シンポジウム2021

昨年は、世の中のいろいろなイベントと同様、翻訳フォーラム恒例のシンポジウムも中止せざるをえませんでした。 今年は、オンラインで開催します。 5月16日(日) の予定です。詳細は、決まりしだい以下の翻訳フォーラム告知サイトで告知しますし、こちらの…

# サン・フレアさんで1年ぶりのセミナー

(URL貼ってなかったので、修正・追加しました) 告知がすっかり遅れてしまったのがもうひとつ。 サン・フレア アカデミーさんで、ほぼ1年ぶりにマーケティング翻訳のセミナーを担当します。 www.sunflare.com 11/7(土)、午後1時から5時の4時間コースです…

# JTF Online Weeks(翻訳祭29.5)

告知がすっかり遅れてしまいましたが、日本翻訳連盟(JTF)の翻訳祭、今年はこんな状況なのでオンライン開催となりました。 「翻訳祭」としては中止し、代替のオンラインイベントを開催するという形で、名前も JTF Online Weeks とし、副題が(翻訳祭29.5)…

# JACI会員もジャパンナレッジ2割引!

先日ご案内したとおり、「日本通訳翻訳フォーラム2020(JITF2020)」のコマのひとつとして、私の「辞書の使いこなし2020」も無事に終了しました。150名以上の方に聴いていただいたようで、ありがたい限りです。 JITF2020自体も、大トリとなった8/31の越前敏…

# 明日のJITF2020は帽子屋の辞書話

先日お伝えしたように、「日本通訳翻訳フォーラム2020」の8月24日(月)のプログラムとして、翻訳フォーラムのセッションが一般公開されました(録画視聴は申し込み者のみ)。 常時500人ほど、ピーク時には600人近い方がご視聴くださったようで、リアルタイ…

# JITF2020、翻訳フォーラムのセッションが一般公開に!

remote-jitf2020.peatix.com こちらのイベントが予定どおり8/1から始まっており、各セッションとも随所で話題になっています。 旧ブログでご案内していたとおり、私はこのあと2つのセッションに登壇します。 8/24(月)19:00~21:00 www.japan-interpreters.…