今週火曜の29日から、オンデマンドプログラムの配信も始まりました。先週の金沢会場で収録した分は少し遅れて11/12(火)からの公開となりますが、まずはオンデマンドのみのプログラムをお楽しみください。
オンデマンドのチケットも、引き続き好評販売中です。
各プログラムについては、このブログで9~10月に紹介した過去記事がありますので、それも参考にするといいかもしれません。以下にリンクを載せておきます。せっかくなので、カテゴリー別でまとめてみました。
●日本語、ことばについて
●翻訳の勉強
●個人翻訳者の仕事
●品質管理―翻訳会社
●分野別(特許、IR、医療通訳)
●その他(音訳)
ただし、以上のカテゴリー分類はざっくりです。たとえば、「品質管理」のプログラムは翻訳会社の方が登壇しますが、翻訳会社だけでなく個人翻訳者にもきっと参考になるはずです。また、「医療通訳」としたプログラムも、インバウンドのことが大きく取り上げられているので、そういう需要にも通じると思います。
台風のせいか、この連休はあいにくの天気のようです。お出かけを諦めた方は、この終末にぜひ、JTF翻訳祭オンデマンドプログラムをお楽しみください!