# 謹賀新年 - 2024年

あけましておめでとうございます。

昨年の年頭は、一昨年に父が他界したため喪中のご挨拶となりました。喪の年が明け、こうして例年どおりのご挨拶ができることのありがたさを、改めて噛みしめています。

2022年元日の記事では、

大学4年の末っ子は、就職先も決まり、12月から一人暮らしを始めています。そんな末っ子がずーっと作ってきた正月のおせちも、もしかしたら、今年が最後になるのかな……。

と書いていましたが、何のことはない、その後も年末年始には家に帰ってきて、お節を作ってくれています。

昨日の振り返りでも書いたように、実は糖尿病という診断を食らってしまったのですが、正月のお餅を減らしつつ、お酒だけは飲んでます^^:

さて、今年は翻訳関連のイベントも少しずつリアルが復活します。いま分かっている限りでは、以下のような予定になっています(私が関わるイベントだけですが)。

●翻訳フォーラム

2024年2月25日(日)オンライン開催
おうちでレクチャー① 高橋さきの『アカデミック・フレーズバンク』

2024年4月20日(日)オンライン開催
おうちでレクチャー② 井口耕二『イーロン・マスク』

2024年6月30日(日)
シンポジウム2024 オンライン開催
高橋さきの・井口耕二・深井裕美子・高橋聡 + ゲスト(未定)

2024年7月21日(日)
トーク&大オフ 東京都内でリアル開催
高橋さきの・井口耕二・深井裕美子・高橋聡 + ゲスト(未定)

2月と4月には、高橋さきのと井口耕二がそれぞれの訳書を中心にオンラインで話をします。そして、2020年は中止、2021・2022・2023とオンラインで開催したシンポジウムは、今年もオンラインで開催します。今はもう、圧倒的にオンラインの希望が多いという実状を踏まえてこうなりました。

でも、やっぱりそろそろリアルでも集まりたい……。そこで、2019年まではシンポジウムと同時に行っていた「大オフ」を、別日程でリアル開催することになりました。しかも、せっかく別日程でいらっしゃっていただくのであれば、ということで、翻訳フォーラムならではのトークショー、ショー?かどうか分かりませんが、とにかくトークも開催。

ということで、まずは上記の日程だけのご連絡です。続報をお待ちください。

●日本翻訳連盟(JTF)翻訳祭

詳細は未定ですが、2023年と同様、リアルとオンラインのハイブリッド開催となる予定です。そして、なんとリアルは金沢で開催します。日程は、

10月24(木)~25(金)

の2日間の予定です。それ以外のことは決まっていないので、こちらも日程のみのご連絡。続報は随時お伝えします。

ということで、まだチラ見せ程度で申し訳ございませんが、早めにご案内しました。

それぞれ、お楽しみに!