# KADOKAWAセミナー、第2弾の詳細

いくつか前の記事でご案内したこちらのセミナー、来週に迫ってきました。

passmarket.yahoo.co.jp

4月4日(火)の19:00からです。

すでに本も出ましたので、この本のどの辺を扱うかを、具体的に改めてご紹介します。

  • CHAPTER 05「Wordをどう使うか」
    第5節「検索と置換」、第6節「ワイルドカード検索」、第7節「置換」
    pp.109~127
  • CHAPTER 07「テキストファイルとテキストエディター」
    第4節「秀丸エディタの検索・置換機能(通常)」、第6節「秀丸エディタの検索・置換機能 - 正規表現」
    pp.202~217
  • CHAPTER 10「Tradosをどう使うか」
    第7節「実際の翻訳作業」の7-1-6「検索と置換」、7-6「フィルター機能」
    pp.326~327、p.334
  • CHAPTER 11「memoQをどう使うか」
    第8節「実際の翻訳作業」の8-1-6「検索と置換」、8-6「フィルター機能」
    pp.382~383、pp.389~390

正規表現については、昨年のJTF翻訳祭でも詳しくお話ししましたが、今回はWordのワイルドカードとの違いを重点的に紹介したいと思います。

Wordのワイルドカードと、秀丸エディターの(ただし汎用性は高い)正規表現の違いについては、本書pp.209~211の一覧表でも、できるだけ分かりやすく示してあります。

この手のスキルって、もちろん本を読みながら自学自習もできるのですが、
実際の操作を見ながら実際に自分でもやってみる
のがいちばんです。

今回のセミナーもそれが主な趣旨です。前回のように、私のPC環境でいろいろ操作するところをご覧いただく構成になっています。

録画配信もありますので、ぜひ繰り返し練習してみてください!