今回も『続・翻訳の基本』再読からの落ち穂拾いです。ただし、今回はごく短く。
前回もKindleで読んでいたので、そのときハイライトしたところが当然、目につきます。
訳語は辞書の中から探すのではなく、自分の頭の中に蓄積された語彙の中から探さなければならない、
そうです。たしか夏目先生も、すこし前のYouTubeで同じようなことをおっしゃってました。
もちろん、この話と「辞書を引くちゃんと読む」ことは、まったく矛盾しません。おわり。
今回も『続・翻訳の基本』再読からの落ち穂拾いです。ただし、今回はごく短く。
前回もKindleで読んでいたので、そのときハイライトしたところが当然、目につきます。
訳語は辞書の中から探すのではなく、自分の頭の中に蓄積された語彙の中から探さなければならない、
そうです。たしか夏目先生も、すこし前のYouTubeで同じようなことをおっしゃってました。
もちろん、この話と「辞書を引くちゃんと読む」ことは、まったく矛盾しません。おわり。