こちらのイベントが予定どおり8/1から始まっており、各セッションとも随所で話題になっています。
旧ブログでご案内していたとおり、私はこのあと2つのセッションに登壇します。
8/24(月)19:00~21:00 www.japan-interpreters.org
8/27(木)19:00~21:00 www.japan-interpreters.org
このうち、翻訳フォーラム「翻訳者のなり方・続け方」では、
- これから翻訳者になろうと考えている人
- 翻訳業は始めたけど仕事の広げ方で悩んでいる人
- 翻訳経験はそれなりにあるがこれからの進み方に迷っている人
などを主に対象とした話をします。
フォーラムの4人がそろって話すのは久しぶりですので、乞うご期待!
このイベントはもちろん有料で、すでにチケットの販売も終了していますが、セッションの性質を考えて、主催者と協議のうえ、特別に
無料一般公開
されることが決まりました!
後日公開されるアーカイブ(録画)の視聴はできず、リアルタイムでの視聴のみとはなりますが、以下のZoom URLから、どなたでも事前申し込み不要でご覧になれます。
昨今の時節柄なのか、翻訳者になりたいと志望する方は以前にもまして増えているようです。
そういう方たちのなかには、主として知識不足・情報不足から、好ましくない方向に進んでしまい、たとえばかなりの高額を費やしてしまうケースも少なくないと聞いています。
そんな方たちも含め、不透明感の濃くなりつつある翻訳業界について少しでもお悩みの方は、ぜひご視聴ください!