英語に関するある本を読んでいたら、単数形・複数形の話にこれが出てきたので、ちょっと調べてみました。もちろん、コンピューターに使う mouse のことです。
現行の英和辞典では、mice と mouses の併記が優勢と言っていいようです。
まず、三大英和辞典から。
3【電算】(pl. mice, mouses) マウス 【新英和大】
5〔コンピュータ〕マウス:パーソナルコンピュータの入力装置;手のひらサイズの箱形装置で,机上を滑らすことによって,CRT 上で編集作業ができる. cf. joystick 2. 【RHD2】
【名】(複 mice;5 mouses)
5〔コンピュータ〕マウス∥Learn English from a ~. マウスから英語を学ぼう《◆英語 CD-ROM辞典の広告》【G大】
※各辞書からの引用部分について、発音記号や分綴表記は適宜省略しました。
RHD2はこの語義の複数形を示していないので、「ねずみ」と同様 mice だとする立場のようです。
話はそれますが、RHD2の発行年(1993年)を考えると、詳しい説明が付いてるのは納得できるとしても、joystick を参照しているのは、最近の人には少しぴんと来ないかもしれませんね*1。それから、G大の用例に広告の文言があったりするのもおもしろい。
続きを読む